Повесть об океане и королевском кухаре :: Лукодьянов Исай
Страница:
60 из 98
Я понял только что он каким-то образом был захвачен турками, от них попал к маврам, которые приковали его к галере. Эту галеру, если помните, захватил в бою дун Байлароте до Нобиа.
– Вот как. И что же он делает в этом подвале?
– Не знаю, дун Дьего. Не все ли равно? Отец вечно хлопочет над усовершенствованием королевской кухни. Чувствуете, как здесь пахнет?
В подвале пахло жареным мясом и лавровым листом. Масляная лампа на стене скупо освещала два больших котла, в которых булькало и фыркало какое-то варево. Тускло поблескивали длинные ряды жестяных сосудов. И еще тут были громоздкий верстак, бочки, стопы жести, груды дров.
Подошел Басилио, молча протянул кружки с напитком.
– Да, – с чувством сказал дун Дьего, промокая платочком черные закрученные усики. – Превосходный напиток, дун Хайме. Я слышал о нем от моего дядюшки герцога Серредина-Буда.
– Только, друг мой, никому не говорите, что я угостил вас, – ведь напиток личный королевский. Впрочем, как хотите, мне-то все равно.
Хайме кивнул Басилио и ступил на ступеньку, но тот вдруг окликнул его.
– Я в море… Тебя просил… Забыть нет, – сказал московит и, по обыкновению, добавил непонятное.
– Помню, помню, Басилио, – сказал Хайме. – Возьму тебя в море. Только не знаю, почему ты… Мы поплывем далеко. От твоей родины далеко, понимаешь?
– Понимал, – не сразу ответил московит, тоскливо глядя светлыми глазами на дверной проем. – Здесь тоже далеко, Море – лучше… Много дорог…
Хайме повел своего друга, дуна Дьего, в дом. Из гостиной доносились звуки клавесина.
|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|