Страница:
61 из 208
Он скорчил гримасу, которая должна была выражать презрительную ухмылку, и лениво оттолкнулся от стены.
— Значит, это ты Майк Хаммер? — спросил он. — На вид ты не очень-то крут.
Я небрежно вертел пуговицы на пиджаке. Они, конечно, не могли знать, что в кобуре, явственно выделявшейся под мышкой, спрятана всего лишь дубинка.
— Можно познакомиться ближе, и ты сразу изменишь свое мнение, сосунок.
Ни тот ни другой не сдвинулись с места. Конни легкой походкой прошла вперед и открыла дверь. Я двинулся к выходу, а они боялись даже шевельнуть пальцем. Теперь придется им подыскивать себе другую работу.
В первом зале уже не осталось ни одного свободного местечка. Шоу кончилось, и многочисленные парочки выползли на танцплощадку. Я скользнул по ним глазами, выискивая Клайда, но его нигде не было видно. Когда мы забирали от гардеробщицы вещи, я бросил на барьер десятицентовую монетку. Та даже выругалась от злости, увидев такой щедрый дар. Я отплатил ей той же монетой.
Выражения, которые мы употребляли, не были чем-то необычным в этих местах, поэтому никто не обратил внимания на наши философские изыскания. Лишь двое повернули головы в нашу сторону. Одна из тупых голов принадлежала Клайду. Я указал на каморку, где остались двое наемных убийц.
— Твои помощники такие же недоноски, как и ты, Динки, — лениво проронил я.
Он позеленел от злости.
На девушку, сидевшую рядом с ним, я даже не взглянул.
Это была Вельда.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|