Ртуть   ::   Стивенсон Нил

Страница: 169 из 475

Уилкинс двигался так стремительно, что от поднятого им ветра по комнате запорхали листки. Даниель поймал один и прочёл:

– «Петушье просо, листовник сколопендровый, кандык, гроздовик, взморник, кукушкины слёзы, заразиха, петров крест, ложечница лекарственная, цикламен, камнеломка, заячья капуста, подмаренник, плаун вонючий, цикорий, осот, одуванчик, пастушья сумка, икотник, вербейник, вика».

Уилкинс нетерпеливо кивал.

– Коробочкообразующие травы, не колокольчатые, и ягодоносные вечнозелёные кустарники. Каким-то образом они затесались среди желуденосных и орехоносных деревьев.

– Так философский язык – своего рода ботанический…

– Гляньте на меня – я содрогаюсь! Содрогаюсь от одной мысли. Даниель, умоляю вас, сосредоточьтесь и вникните. В этом списке у нас все животные от глиста до тигра. Здесь – классификация хворей: от гнойников, чирьев, нарывов, жировиков и коросты до ипохондрической болезни, заворота кишок и удушья.

– Удушье – хворь?

– Превосходный вопрос. За дело – и разрешите его! – прогремел Уилкинс.

Даниель тем временем поднял с пола ещё листок.

– «Палка, женило, ствол…»

– Синонимы слов «срамной уд», – нетерпеливо произнёс Уилкинс.

– «Побирушка, голоштанник, христарадник…»

– Синонимы к слову «нищий». В философском языке будет лишь одно слово для срамных удов, одно слово для нищих.

|< Пред. 167 168 169 170 171 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]