Страница:
429 из 475
Шхуна с наветренной скулы [53] и движется параллельным курсом, но с явным намерением скоро сблизиться и взять «Минерву» на абордаж.
– Видите, как медленно она движется. Мы их обгоняем, хотя ещё не поставили грот.
– Да, я собирался спросить – почему мы его не поставили? Это самый большой парус на корабле, а мы пытаемся идти быстро, разве не так?
– Грот традиционно ставят и поворачивают артиллеристы. Не поставив грот, мы заставим Тича поверить, что нам не хватает людей и на паруса, и на пушки.
– Не стоит ли раскрыть карты ради того, чтобы обогнать шхуну?
– Мы обгоним её в любом случае .
– Но пираты хотят , чтобы мы с ними поравнялись, и потому, наверное, спустили плавучий якорь или что там ещё – отсюда уменьшение скорости.
– Им незачем спускать плавучий якорь – шхуну тормозит «зог».
– Вот опять! Что означает сие слово?
– Ее кильватер, взгляните на её кильватер! – Даппа с досадой машет рукой.
– Да, сейчас, когда мы… э… пугающе близко, я вижу, что её кильватерная струя могла бы опрокинуть вельбот.
– Чёртовы пираты взяли на борт такое число пушек, что шхуна осела, и у неё огромный отвратительный «зог».
– Вы хотите меня этим успокоить?
– Это ответ на ваш вопрос.
– Так «зог» по-голландски «кильватер»?
Полиглот Даппа утвердительно улыбается. Половина зубов у него свои, белые, половина – золотые.
– Да, и это куда более удачное слово, поскольку происходит от глагола «зёйген», то есть «сосать».
– Не понимаю.
|< Пред. 427 428 429 430 431 След. >|