Страница:
1 из 28
---------------------------------------------
Брэдбери Рэй
Сахарный череп
Рэй Брэдбери
Сахарный череп
Перевод с английского Сергея Трофимова
На голубых и розовых плитах площади, освещенных утренним солнцем,
мелькали тени детей. Сутулый старик, сидевший на бронзовой скамье, возмущенно шипел и поминутно взмахивал руками, покрытыми белыми шрамами. Один из маленьких мексиканских ребятишек держал накидку и деревянную шпагу, другой изображал разъяренного быка.
-- Нет, не так!-- кричал Старый Томас.-- Нанеси удар и тут же отклонись назад!
Он вскочил со скамьи и начал показывать мальчишкам, как надо выполнять "веронику". Выпад, удар и отскок.
-- Смотрите сюда! Тело движется по этой линии. Понятно?
Детишки кивнули и снова продолжили свою игру, с криками набрасываясь друг на друга и уворачиваясь от воображаемых ударов. Через несколько минут они подбежали к нему и попросили:
-- Дедушка, покажи нам свои шрамы.
Старый Томас поднял подол вязаной рубашки и оголил правый бок, в сотый раз демонстрируя им то место, где бык пропорол его тело тридцать лет назад. Мальчишки благоговейно прикоснулись к шраму.
-- Дедушка, а когда ты сражался с быками?
-- Еще до того, как родились ваши мамы,-- ответил старик.
По плитам площади застучали каблучки. Мимо него прошла молодая
испанка. На ней был приталенный габардиновый костюм.
|< 1 2 3 4 5 След. >|