Скотский хутор   ::   Оруэлл Джордж

Страница: 94 из 109

Но Бенджамин оттолкнул ее и среди мертвого молчания прочел: "Альфред Симмонс. Скотобойня и мыловарня. Торговля шкурами, костями и мясом. Корм для собак". Не понимаете, что это значит? Они продали Боксера на живодерню!

Крик ужаса вырвался у всех животных. В эту минуту мужчина на облучке хлестнул лошадей, и фургон медленно двинулся по двору. Рыдая, животные сопровождали его. Кловер приложила все силы и настигла его. "Боксер! закричала она. - Боксер! Боксер! Боксер!" И в эту минуту, словно слыша что-то в окружающем шуме, из заднего окошечка фургона показалась физиономия Боксера с белой полосой поперек морды.

- Боксер! - закричала Кловер страшным голосом. - Боксер! Прыгай! Скорее! Они везут тебя на смерть!

Все животные подняли крик: "Прыгай, Боксер, прыгай!" Но фургон уже набрал скорость и оторвался от них. Осталось неясным, понял ли Боксер, что ему хотела сказать Кловер. Но он исчез из заднего окошечка, и внутри фургона раздался грохот копыт. Боксер пытался вырваться на свободу. Были мгновения, когда казалось - еще несколько ударов, и под копытами Боксера фургон разлетится в щепки. Но увы! - силы уже покинули его, и звук копыт с каждым мгновением становился все слабее, пока окончательно не смолк. В отчаянии животные попытались обратиться к двум лошадям, тащившим фургон. "Товарищи! Товарищи! - кричали они. - Вы же везете на смерть своего брата!" Но тупые создания, слишком равнодушные, чтобы понять происходящее, лишь прижали уши и ускорили шаг. Боксер больше не появлялся в окошечке.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]