Страница:
111 из 309
– Ты видишь его, Боунз?
– Да, да! – сразу же ответил доктор. – К нему я и направляю лодку.
Чем ближе они подплывали к берегу, тем сильнее становилось прибрежное течение, отбрасывающее их прочь от света на берегу. Кирк и Спок гребли, как рабы, подстегиваемые кнутом, но пробиться сквозь беспокойные буруны не удавалось.
– Остановитесь, хватит! – сказал запыхавшийся Кирк. – Нам так и не удается приблизиться к берегу.
– Я готов добраться вплавь, – предложил Спок, снимая ботинки.
– Нет! – запротестовал Кирк. – Я...
– Джим, – заметил вулканец, – я устал, но не на грани полного изнеможения, как ты. Закрепи, пожалуйста, один конец веревки на лодке, а другой я привяжу к себе. По мере того, как я буду отплывать, вытравляйте канат.
Накатывающиеся волны бросали их в разные стороны, и Маккою все труднее становилось удерживать румпель.
– Послушайте, вы, оба! – закричал на них Маккой. – Поплыву я – я не греб веслом.
А Спок уже снял куртку, рубашку и завязал один конец веревки на талии, приготовившись прыгнуть вводу.
– Ты разрешишь, капитан?
Кирк уже обмотал веревку вокруг рангоута и теперь обвязывал себя.
– Мы не хотим потерять тебя, Спок! – крикнул Кирк, голос его приглушал прибой. – Если почувствуешь, что ослаб, дерни несколько раз за канат, и мы вытащим тебя. Берег, вероятно, очень крутой, поэтому будь осторожен, смотри, чтобы тебя не затянуло.
|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|