Страница:
68 из 309
– В мои обязанности входит обслуживание преследуемых.
– Оставь его, Джим, – пожурил Маккой друга, – по крайней мере, на то время, пока он готовит.
– Точнее говоря, – заметил сенит, – я не "он".
– Извините, – сказал доктор, вытирая с подбородка соус. – Скажите, а по какому поводу организована эта пирушка?
Сенит в замешательстве тряхнул головой.
– А повода никакого и нет – это просто ужин.
– Невероятно, – удивился Спок.
– Не понимаю, что могут иметь против те горные безумцы, которых мы встретили? – недоумевал Маккой.
– Дохама не для всех, – пояснил сенит.
– Да, конечно, – не в силах сдержать нетерпение, сказал Кирк, – и нам очень нравится еда. Но кто нам скажет, куда делся наш челнок?
Сенит жестом показал на самое старое здание в конце главной улицы с большим портиком и множеством металлических оград. В некоторых комнатах ярко горел свет. На доме, чтобы привлечь к нему внимание, было вывешено много флагов, установлены навесы и горели разноцветные фонарики.
– Идите в гостиницу, – сказал гермафродит. – Сейчас главное для вас – отдохнуть после долгого путешествия.
– Верно, – пробормотал Кирк.
Капитан чувствовал, что с ним разговаривают свысока, и это ему не нравилось. Сениты напомнили ему о его дальней родственнице, тете, которая, беседовала с ним, как с ребенком, хотя он давно вырос.
– Выше голову, Джим, – подбодрил капитана Маккой, поднимая кубок.
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|