Страница:
297 из 459
Тот заговорил с ними наяпонском языке.
– Пожалуйста, говорите по-английски, – попросил его Дайзабуро.
– У нас есть вода из антарктических льдов, – предложил краб, – из глубины плейстоценовых слоев. Чистейшая вода, ничем не загрязненная, с самой зари человечества.
– Какой апломб, – заметил Новак. – Очень похоже на Виетти.
– У нас есть и вода с Луны, – продолжил краб. – С интересными изотопными свойствами.
– Вы когда-нибудь пили воду с Луны, моя дорогая? – обратился к Майе Новак.
Она покачала головой.
– Принесите нам лунную воду, – распорядился Новак.
Второй краб подошел к ним с закупоренным сосудом. Он вытянул блестящие щупальца и положил им в фужеры для бренди кубики дымящегося голубого льда.
– Вода – лучшее из доступных удовольствий, – сказал Дайзабуро, когда крабы удалились выполнять очередной заказ. – Мы не можем участвовать в грубом акте потребления жидкости или, точнее, можем, но не всегда, и, конечно, способны наблюдать за тем, как тает лед.
Дама, сидевшая за их столом, наклонилась к ним. Она была маленькая, морщинистая, с почти безволосой головой, неопределенной национальности, вместо парика на ней была огромная черная шляпа.
– Эту воду привезли с кометы, прилетевшей с края Вселенной, – торопливо и неразборчиво пролепетала она. – Она была заморожена шесть миллиардов лет назад. Позволяет ощутить пульс земной жизни.
Новак поднял фужер единственной рукой и немного повертел его.
|< Пред. 295 296 297 298 299 След. >|