Танцы с саквояжем Вуду   ::   Рэнкин Роберт

Страница: 128 из 257



Примерно через час зазвонил будильник, и дядя проснулся. Схватил блокнот и стал лихорадочно писать.

— Есть улов? — поинтересовался я, когда он закончил.

Дядя перечитал.

— Весьма странный, — сказал он. — Но определенно в нем заложен какой-то смысл.

— И что же это?

— Мне приснилось, что я в каком-то порту, где множество старинных китобойных судов. Я вхожу в бар на пристани и завожу разговор с моряком из прошлого.

— И он подарил вам альбатроса?

— Он передал сообщение, адресованное тебе.

— Что?

— Он сказал, что тебе угрожает серьезная опасность и что ты должен остерегаться Билли Барнеса.

— Что?

— Билли Барнеса. Ты знаешь Билли Барнеса?

— Когда-то я учился с ним в школе. Как раз его-то я и ищу.

— Значит, информация по адресу.

— Чтоб мне лопнуть.

— Только не здесь.

— Но такого не бывает! Вам приснилось его имя… Старый моряк сказал что-нибудь еще?

Дядя Брайен заглянул в свои записи. (Вот он, ключевой момент.)

— Здесь слово «СЫР», написанное заглавными буквами и подчеркнутое.

— И что это означает? Я должен остерегаться сыра?

Дядя Брайен покачал головой.

— Скорее всего, это символ. В сновидениях много символического. Сыр, вероятно, не имеет ничего общего с сыром, а обозначает что-то другое.

— Например?

— А что обычно ассоциируется с сыром?

— Мышеловка? — предположил я.

— Мышеловка — это хорошо.

|< Пред. 126 127 128 129 130 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]