Страница:
104 из 484
И тут же смолкла, так как от падения перехватило дыхание. После этого она могла только хрипеть.
Усевшись ей на грудь, я прижал ее за волосы к полу и приставил нож к горлу. Не так сильно, чтобы порезать, но достаточно, чтобы ей стало больно.
Затем я поинтересовался, кто дома.
Она покачала головой. Видно, хотела что-то вымолвить, но получился лишь какой-то булькающий хрип. Ее грудная клетка ходила ходуном. Эти ее движения подо мной — туда-сюда — были мне даже приятны. И мне нравилось ощущать, как она вздрагивает всем телом.
— Не делайте мне больно, — наконец прохныкала она.
— Я и не собираюсь делать тебе больно, — ответил я. — Все будет хорошо, если будешь меня слушаться.
Она быстро закивала головой. Конечно, она была вся заплаканная, и это совсем не делало ее привлекательнее. Но меня раздражали не столько слезы и покрасневшие глаза, сколько сопли, которые полезли у нее из носа.
— Для начала, милая, — сказал я, — скажи, кто еще в доме.
На этот раз ответ слишком задержался. Кроме того, за это время в ее взгляде произошла какая-то перемена, словно ей в голову пришла хорошая мысль.
— Мой муж, — произнесла она. — Он... он на больничном. Сейчас в доме. Должен появиться здесь с минуты на минуту. Он полицейский.
— Враки, враки — щиплют раки, — проговорил я, убирая нож от ее горла.
Вставив лезвие ножа ей между зубов, я полоснул вдоль рта и одним движением рассек обе щеки.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|