Страница:
113 из 234
— Вокруг какое-то сплошное желе, — сообщил Карвейс.
— Такое впечатление, что оно вытекает из этого шара, — предположил Данстон.
— Да что же это такое? — заинтересовался Карвейс. — Слишком крупное для яичной скорлупы... Я надеюсь, что слишком крупное. Просто чертовщина какая-то, и изнутри постоянно что-то вытекает. Я попробую заглянуть внутрь.
Он поднял руку, чтобы дотронуться до диковинки.
Билли онемела. Уилкс почувствовал, как его сердце сжалось.
— Черт, что-то движется, — выпалила она.
— Всем немедленно уходить! — закричал Уилкс.
— Внутри этой скорлупы происходит какое-то движение, — уточнила Билли. — Уходите оттуда!
Фигуры на экране двинулись назад, в то время как ближайшая скорлупа вдруг раскрылась, подобно разламываемому изнутри яйцу, и огромное блестящее существо показалось наружу.
Адкокс вскрикнула за их спинами. Размеры его действительно были королевскими. Оно намного превосходило всех чужих, виденных раньше Уилксом. Внезапно обрушившаяся на шлем Карвейса лапа появилась с такой скоростью, что десантник даже не успел ее заметить.
Чудовище подняло Карвейса в воздух, как ребенок поднимает игрушку.
— Фолк! Боже! Уберите это от меня!
Голос Карвейса оборвался, так как другая когтистая лапа разорвала ему горло. Чудовище выбросило его голову, затем оторвало руку. Немного поиграв, тварь выбросила и ее.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|