Выбор принцессы Лейи   ::   Волвертон Дэйв

Страница: 67 из 366

 —И что это значит?

Трипио перевел как можно ближе к тексту:

Когда молния обрушивается на вечерние равнины,

Я возвращаюсь в мое холодное логово

С фульской крысой в зубах.

Я чую твой сладкий запах,

Оставленный на костях твоей пастью.

Потом, потом наросты на моей голове начинают трепетать,

А мой хвост величественно раскачивается, и мой брачный вой

Начинает наполнять пустоту ночи…

Движением руки Хэн остановил его:

— Хорошо, хорошо, с фульской крысой все ясно!

— Там есть строки гораздо выразительней, — заверил его Трипио. — Это поистине бесподобная эпическая поэма, прекрасны все пятьсот тысяч строк.

— Да-да, спасибо, — удрученно сказал Хэн.

Он прислушался к разговору четверки, только что севшей за соседний столик. Трипио понял это, разгрузил свои слуховые каналы и настроился на беседу сидящих за соседним столиком, чтобы выяснить, что так заинтересовало Хэна.

Первая женщина: — О, смотри, здесь генерал Соло!

Вторая женщина: — Однако он неважно выглядит. Посмотри, какие мешки под глазами.

Первый мужчина: — Довольно неряшлив, я бы сказал.

Вторая женщина: — Удивительно, и что Лея в нем нашла!

Первая женщина: — А хэйпанский принц — он так великолепен! Здесь, на Корускан те, уже продают открытки с его голоизображением.

Второй мужчина: — Да, я купил своей сестренке.

Первый мужчина: — Что до меня, я бы подцепил одну из его телохранительниц.

|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]