Страница:
265 из 334
Внезапно проснувшись, он увидел, что они по-прежнему летят над Атлантикой. Чиун сидел рядом, вперившись немигающим взглядом в простертое над ними звездное небо.
— Любуешься звездами? — спросил Римо.
— Караулю солнечного дракона, — ответил Чиун.
— Ну-ну.
— Римо, солнечные драконы и падающие звезды — это предвестники несчастья.
— На земле каждый день происходят какие-нибудь несчастья. Кометы здесь ни при чем. Это такая же глупость, как и астрология.
— Ты рассуждаешь в точности как человек, родившийся под знаком Девы, — сказал Чиун, который сидел, прищурившись, прижавшись носом к стеклу и не переставая шарить глазами по небосклону.
Вдруг яркая линия прочертила темный небесный свод; Чиун оживился, глаза его заблестели, но это продолжалось лишь мгновение.
— Что это было? — спросил Римо.
— Всего-навсего навозная звезда.
— Что?
— По-вашему, метеорит.
— Почему же ты называешь метеорит навозной звездой?
— Потому что каждому корейцу известно, что так называемые метеориты — это не что иное, как навоз, который падает с настоящих звезд. Прошу не путать с солнечными драконами.
— Корейская астрономия такая же вывихнутая, как и корейская астрология.
— Повстречайся тебе солнечный дракон, ты заговорил бы по-другому.
— Ну уж дудки.
В глазах Чиуна появилось меланхолически мечтательное выражение.
— Римо, ты спрашивал, существуют ли легенды о мастере Салбьоле.
|< Пред. 263 264 265 266 267 След. >|