Злая сказка   ::   Соловьев Антон

Страница: 85 из 331



Последний вывод я сделал на основе того, что Олег на прощание произнес несколько предложений на языке Первых. По просьбе Виталия он продекламировал свои стихи в оригинале.

В этом-то я кое-что понимал. Отец, закончивший Военный институт иностранных языков, очень часто рассказывал об истории образования языков, о языковых группах. Кое-что я даже читал сам из библиотеки отца, чтобы не выглядеть дураком, когда он в очередной раз затеет разговор об этом. Тем более отец даже в повседневной жизни иногда говорил по-арабски: реже, чтобы просто вспомнить язык, чаще, когда я просил его сам, потому что мне очень нравилась певучесть языка. Даже попсовые песни из отцовской коллекции арабских кассет, привезенных им из командировок, казались мне чем-то волшебным. И я иногда вместо любимого «Крематория» или «Аквариума» ставил старые отцовские кассеты. Понимать там было нечего: отец еще давно сказал, что все эти песни про любовь.

Под одну из таких песен я соблазнил одну миленькую девушку. Впрочем, это не имеет особого отношения к моему повествованию. Да и вообще, я сильно отвлекся. Продолжим: "Я сделал некоторые выводы:

1. На основе их самоназвания «бессмертные» я предполагаю, что они тем или иным способом могут сохранять свою жизнь неопределенно длительное время. Судя по рассказам о собственных смертях, скорее всего, сохраняется их память. Возможно, частично, поскольку им приходится заново учить языки стран, где они до этого находились

2.

|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]