Страница:
8 из 8
Я хотел отвернуться или закрыть глаза – и не мог; мой взгляд был прикован к висящим на стене часам, стрелки которых подобно чутким воровским пальцам обшаривали циферблат.
В ушах застрял наглый куплет:
Да, да, да, Клара, лишь ты мне пара.
Трала, трала, трала, тра-лалала-ла,
a Basso ostinato [3] проповедовал из бездны:
Страданьем обернется страсть:
кто страсть не ищет и не ждет —
не ждет, не ищет и страданья.
Я еще долго, очень долго наслаждался этой эйфорией интоксикации, все остальные покоились в объятиях смерти.
«Они были уже безнадежны», – сказали мне, когда подоспела помощь.
Однако я подозреваю, что они уснули летаргическим сном и их похоронили живыми. Врач, правда, говорил, что интоксикация ядовитыми грибами не может сопровождаться параличом, отравление мускарином протекает по-другому; но я подозреваю, что их похоронили живыми, и с ужасом думаю о клубе Аманита и призрачном горбатом слуге, «залатанном Ароне» в белой маске.
|< Пред. 4 5 6 7 8 >|