Охота на вампиров   ::   Топильская Елена

Страница: 191 из 214

Но я все равно потащила его по Оксфорд-стрит, исходя из плана, на котором Бейкер-стрит образовывала с вышеупомянутой стрит перекресток. Бодрым шагом мы прошли до самого конца немаленькую Оксфорд-стрит, старательно изучая надписи на перекрестках.

Наконец Оксфорд-стрит кончилась. А Бейкер-стрит, между тем, не было и в помине.

Ситуация осложнилась тем, что ребенок нашел по крайней мере три магазина спортивных товаров, где продавались “клевые футболки и всякие прибамбасы для скей-тов и сноубордов”. Я была неумолима — шопинг только после музея. Ребенок тащился за мной, ныл и канючил, попутно выясняя у прохожих, как попасть на Бейкер-стрит. Прохожие испуганно от нас шарахались.

У кого логично спрашивать дорогу, по нашим, российским меркам? У продавцов мороженого и газет. Но явные гастарбайтеры неанглийского происхождения даже не понимали, чего мы от них хотим, и прятались за свои лотки.

Не увенчалась успехом попытка узнать дорогу у полисменов. Женщина-полисмен в смешном черно-зеленом котелке разъяснила нам, правда, вполне вежливо, что она понятия не имеет, где находится Бейкер-стрит и какое значение эта стрит имеет в контексте культурного Лондона, и не стремится узнать, поскольку ее обязанность — охранять порядок на улице.

Нас выручил пожилой дядька, явно из аборигенов, который сразу предупредил, что про Бейкер-стрит слышал, но кто такой Шерлок Холмс, не знает и знать не хочет. И показал нам Бейкер-стрит, которая на перекрестке значилась как Орчард, а потом, метров через двести, плавно переходила в нужную нам Бейкер.

|< Пред. 189 190 191 192 193 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]