Страница:
204 из 356
– Что же вправили, если обыкновенный?
– Это мой талисман. Достался от отца. От деда. От прадеда.
– И все они были Гамилькары. Кстати, у орнитолога Шкфорцопфа точно такой же камешек в перстне.
– Наверно, побывал в Лунном ущелье.
– А надпись что означает? На каком это языке? На арабском?
– Нет. На иврите.
– Это что за язык такой?
– Древнееврейский. Это еврейская именная печать с раввинской надписью. Она в точности повторяет надпись на талисмане Пушкина. Перевод такой: «СИМХА, СЫН ПОЧТЕННОГО РАББИ ЙОСЕФА УМУДРЕННОГО, ДА БУДЕТ ПАМЯТЬ ЕГО БЛАГОСЛОВЕННА».
– Почему же Пушкин носил перстень с еврейской надписью? – удивился капитан Нуразбеков. – Уж не евреем ли был господин Пушкинзон?
– В каком-то смысле – да.
– В каком же таком смысле?
– Его прадед был эфиопским фалаша, то есть исповедовал иудаизм.
– Вот так компот!
– А Пушкин просто не знал, что там написано, и считал надпись тайной, каббалистической.
– Да уж не еврей ли вы? – удивился Нуразбеков.
– Я тоже фалаша, эфиопский иудей. А вы не антисемит ли случаем, господин капитан?
– Мы с вами договоримся, господин фалаша. – Капитан Нуразбеков ушел от прямого ответа, вздохнул и вернул перстень Гамилькару. – Бахчисарайский фонтан будет ваш. Но не за деньги.
– А за как?
– Баш на баш, господин фалаш.
– Bachnabach?
– Услуга за услугу.
|< Пред. 202 203 204 205 206 След. >|