От Софокла до Армянского радио   ::   Пашаян Л

Страница: 5 из 185



Первоначально диалог (вопросы и ответы) "АР" был построен или на принципе якобы недопонимания некоторых русских слов (как, скажем, вопрос: "Может ли женщина забеременеть от валериановых капель?", ответ: "Может, если Валериану не менее 16, не более 80 лет"), или на принципе нестандартного, "нерусского" растолкования вещей, да еще и с акцентом (например, вопрос: "Что такое пчела?", ответ: "Пичела - это болшая злая муха с патефоновой иголкой в заднице").

Разумеется, что так можно было смеяться именно в России, и только в России. Взять, к примеру, один из ранних диалогов "АР": "Как лучше женщине беречь мех своего манто?" - ответ: "Армянское радио не знает, что такое манто, но советует поменьше ездить на велосипеде". Этот вопрос в Армении мог бы не вызвать массовый смех, поскольку не все армяне, даже если и знают, что означает слово "манто", могут знать другое созвучное, подразумевающееся, но не высказанное ключевое слово, чтобы догадаться, при чем здесь велосипед. А почему тогда радио "Армянское"? Видимо, потому, что армянская учительница на уроке русского языка говорит: "Дэти, запомнитэ: в русском языке слова "тарелька", "вилька" пишутса без мяхкого знака, а "сол" и "фасол" - с мяхким знаком".

И, как бы там ни было, начавшийся в конце 50-х годов с чьей-то остроумной выдумки безобидный диалог с придуманным "Армянским радио" вскоре приобрел разнообразное и массовое звучание с большим диапазоном критики и затрагиваемых сфер, от бытовых забавных насмешек, до злой политической сатиры. Народ легко подхватил это начинание, и пошли вопросы по принципу "у кого чего болит". Например, вопрос: "Что такое ни то ни се?" - ответ: "Четвертинка на троих"; или: "Можно ли убить тещу ватой?" - ответ: "Можно, если ею завернуть утюг".

|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]