Страница:
67 из 72
Что за намеки! Вы хотите сказать, что Штирлиц был причастен к размножению ежиков? Или ежики своим размножением помогали Штирлицу в его работе?
Теперь о предисловии. Предисловие – от двух русских слов – «Перед» и «Слово», То есть то, что перед словами – это короткий рассказ о том, что будет, или чего не будет в книге. У вас же там герои Советского Союза Сталин И.В. и тов. Жуков (имя и отчество я забыл) ведут беседу о Штирлице. Кстати, почему Жуков назван «Жюковым»? Тут грамматическая ошибка. И вообще, здесь нет никакой исторической правды. Всем известно, что герой Советского Союза Иосиф Виссарионович Сталин, во-первых, курил не «Казбек», а «Беломорканал», как и Штирлиц, а во-вторых, никогда не был в то время (1943 год) героем Советского Союза, о чем в книге не сказано ни слова. И вообще, ваше предисловие надо было бы назвать прологом!
Особенно меня возмутила ваша донельзя неграмотная первая глава. Я поручил моему немецкому другу доктору философии Иосифу Кацману обегать весь Берлин, как восточный, так и западный, что он и сделал, но кабачка "Три поросенка" он не нашел. Были "Три селедки", но это не в Берлине, а в Подмосковье, и тот уже прикрыли. Это форменное безобразие. (Я имею ввиду вашу книжонку.) Почему наш русский разведчик пьет в вашей первой главе, извиняюсь, как лошадь? Он что, дома не напился? А в конце главы, когда Штирлиц засыпает, что он видит во сне? Не Родину, не Сталина, и даже не Ворошилова, а каких-то голых девок, к тому же наверняка немецких, т. к.
|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|