Страница:
114 из 202
Некоторое время начальник участка молча шагал, заложив за спину руки, потом вдруг гаркнул опять:
— А вы знали, чья это была лошадь?
— Нет, — ответил Юсси. И Антти добавил:
— От какого лешего мы могли бы знать, чья она?
— А вот я вам покажу, от какого лешего знать… Да врете вы, знали…
— Не знали, говорят вам! — ответил Антти. А Юсси с твердостью сказал:
— Посудите сами, откуда мы могли знать? Или, по-вашему, у лошади это написано на морде или под ее хвостом?
— Ну, значит, вы украли эту лошадь!
— Это ложь! — вскипел Антти. И Юсси добавил:
— Это грязная ложь, как хвост у коровы! В моем собственном хлеве день и ночь ревут у меня пятнадцать дойных коров! И молока у меня столько, что я согласен даже и тебя молоком поить. Мне не требуется красть чужих лошадей.
Начальник полицейского участка скрипел зубами от злости, но сдерживал себя Некоторое время помолчав, он высморкался и стал продолжать допрос:
— А вы куда ехали на этой лошади?
— В Кийхтелюс.
— В Кийхтелюс… Врут и не краснеют… А что за дело у вас там, если вы сами из Липери?
— Мы ехали в Кийхтелюс. А если не веришь, так спроси у Ихалайнена, — упрямо ответил Юсси.
Полицейский чиновник пришел к мысли, что эти липерцы — крупные жулики. Он опять задал вопрос:
— Что за дело у вас было в Кийхтелюсе?
— Так ведь кобыла ушла туда! — нетерпеливо крикнул Антти. А Юсси поспешно добавил:
— Та самая, которую я у Кеттунена выменял.
|< Пред. 112 113 114 115 116 След. >|