Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4) :: Кондратович Михаил Иосифович
Страница:
56 из 162
«No description » — под «description» здесь понимается аннотация. Не делать аннотацию. Однозначно ставим галочку.
« Allow 1000 error fixes » — разрешить программе попытаться восстановить битый документ. Пожалуй, галочку ставить не надо.
« Do not convert "quotes" to «quotes» » — не конвертировать компьютерные кавычки в типографские. Эта операция нужная, и обычно программа отрабатывает ее без нареканий. Не ставим галочку.
« Do not convert [text] and {text} into footnotes » — не конвертировать текст в квадратных и фигурных скобках в сноски. Ставить или не ставить галочку — дело вкуса. Я лично предпочитаю делать сноски вручную.
« Do not convert _italic_ текст » — не конвертировать текст, обрамленный знаками подчеркивания в курсив. Ставим галочку. Не стоит разрешать программе делать это самой. Очень часто получается так называемый «рваный» курсив (Слово) или, того хуже, курсивным становится только первое слово абзаца.
« Do not restore broken paragraphs » — не восстанавливат разорванные абзацы. Ставим галочку.
« Do not detect poems » — не выделять стихи. Ставим галочку однозначно. Программа определяет стихи исключитенльно по коротким строчкам и делает это крайне коряво.
« Only use marked with |^T^U headers » — выделять как заголовки исключительно абзацы выделенные тэгами …и (или) esс-последовательностями ^T^U. Ставим галочку, если текст скачан из библиотеки Максима Мошкова (Lib.ru).
« Ignore line indent (spaces at the line start) » — не считать пробелы в начале сроки признаком абзаца.
|< Пред. 54 55 56 57 58 След. >|