Журнал 4PDA. Февраль-Март 2006   ::   Коллектив форума 4pda

Страница: 65 из 107

Присутствует точно такое же окошко выбора словарей, только не надо указывать, куда именно нужно устанавливать, просто галочки для выбора словарей. Установка – точно такая же, как если бы Вы устанавливали простенькую игру.

Как и в Lingvo, всё здесь организовано примерно так же. Та же строка для ввода слова, только вверху, те же слова с подсказками. В новых версиях тоже присутствует воспроизведение слов вслух, не считая транскрипции после слова. Можно самостоятельно добавлять или убирать словари, и так далее. Панель инструментов примерно похожа: есть кнопки вперед и назад, есть смена языка (хотя ее вообще можно было убрать, так как, переключение словарей происходит автоматически), имеется кнопка переключения в полноэкранный режим.

Основное отличие программы – она чуть быстрее работает и имеет более приятный дизайн. Огромнейшим плюсом является меню перевода, которое находится непосредственно в верхней панели. Благодаря ему, Вам не нужно будет открывать словарь – Вы просто увидите в этом меню слово, которое хотите перевести и его перевод. Очень удобно при чтении иностранных книг.

Сайт разработчика.

Promt



А вот это уже настоящий переводчик, который использует английскую и русскую грамматику при переводе. Пожалуй, я ничего проще не видел в обращении. Всё настолько просто, что кроме как ввести текст или вставить его из файла, Вам ничего больше не надо делать.

Установка

Всё так же предельно просто, как и всегда – нужно выбрать, куда и что устанавливать. От этого зависит, сколько места в памяти займет программа.

|< Пред. 63 64 65 66 67 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]