Страница:
128 из 320
Как! Эта разбойница обвела его вокруг пальца, как мальчишку! Ну ничего! Он отыщет ее и преподаст такой урок, который она не забудет до конца своих дней!
Между тем слуги герцога рыскали по деревням и селениям, расспрашивая встречных, не попадались ли им два рослых, сильных мужчины и хрупкая темноволосая девушка. Особенно дотошно им велели обследовать все таверны, ибо информация о предстоящем набеге Чарли была получена именно оттуда.
Все сведения Люсьен приказал срочно направлять к нему в Лондон. Через некоторое время он собирался вернуться в эти места и приступить в осуществлению своего плана мести.
Герцог снова вскочил в седло, конь резво побежал по укатанному грунту, и быстрая езда несколько подняла настроение его хозяина.
— Ричард, осторожно! — крикнула Сабрина брату, который бежал к ней навстречу, не замечая оставленной кем-то на дороге большой связки серпов. Но она опоздала. Мальчик споткнулся о серпы, упал и до крови порезал ногу.
Сабрина, побледнев, бросилась к нему, однако Ричард уже поднялся и стоял, смущенно улыбаясь.
— Хорошо, что я не расплескал молоко. — Он радостно поднял над головой полный кувшин. — Сара разрешила мне помочь ей доить коров. И вот награда!
— Вижу. Пойди и умойся. У тебя на губах молочные усы, а через полчаса надо идти на урок к мистеру Тисдейлу.
Ричард услышал донесшийся с дороги топот копыт, обернулся и увидел всадника.
— Кто это?
— Джон Тэйлор. Разве ты не узнал?
— Мне показалось, что это Уилл. Сабрина нахмурилась и озабоченно посмотрела на брата.
— Неужели ты не разглядел его?
Ричард понурился и промолчал. Подъехав, Джон спрыгнул с лошади и снял шляпу. Сабрина улыбнулась:
— Привет, Джон.
|< Пред. 126 127 128 129 130 След. >|