Страница:
118 из 226
Я никак не мог понять, чего они не верят дяде Сагамору, но кто-то же должен был вправить им мозги.
— Но послушайте, мистер Бугер, — сказал я, — это и вправду дубильный раствор.
Папа с дядей Сагамором в мгновение ока повернулись ко мне.
— Молодец, Билли, — похвалил меня дядя Сагамор. — Может, хоть тебя они послушают. Расскажи им все, как я говорил… То есть я хочу сказать, как ты сам видел, что мы наполняем кувшины прямо из корыт с кожами. Ты же помнишь.
— Ну разумеется, помню.
— Вот видите? — обратился к Бугеру дядя Сагамор. — Мальчик не лжет. Он сам видел, как мы черпали раствор из корыта.
Бугер с Отисом с отвращением поглядели на меня, а потом друг на друга.
— Ну не возмутительно ли? — произнес Отис. — Такой малец, а туда же. Нет, следовало бы забрать его у них.
— Вы ошибаетесь, ребята, — снова сказал дядя Сагамор, но ничего не добился.
Они велели нам залезать в машину, и Отис уселся на заднее сиденье рядом со мной, а Бугер поехал следом в шерифовом драндулете. На сей раз стоило папе завести мотор, и машина как ни в чем не бывало рванула с места.
Когда мы проезжали дом мистера Джимерсона, он опять валялся в тенечке на крыльце, ногами к дороге. Завидев две машины и Отиса у нас на заднем сиденье, он принялся протирать глаза, а потом как вскочит, словно его ужалили, и как завопит:
— Пруди! Пруди! Они таки его застукали! Теперь-то они перестанут давить наших поросят.
И он скрылся за дверью, а мы свернули за поворот.
|< Пред. 116 117 118 119 120 След. >|