Страница:
223 из 302
— Их противники — это люди, которые едят много рыбы. У них больше мозгов.
— Неплохая мысль. Но, может, нам следует нырнуть и пустить на дно парочку катеров? Во имя Древней Доблести.
— Можешь, если хочешь.
— Не хочу.
— Тогда не надо.
Римо нахмурился.
— Может быть, у меня есть мысль получше.
Отыскав Сэнди, которая в минуту затишья что-то говорила своему экипажу, Римо сказал:
— Давай поближе к одному из этих катеров. Мы сейчас возьмем его на абордаж.
— Нам корму отстрелят к чертовой матери.
У Сэнди в руках была винтовка с оптическим прицелом. Она направила ее на канадца, который поводил винтовкой из стороны в сторону, поджидая верный момент для выстрела. Высунув язык, Сэнди плавно нажала на спусковой крючок.
Моряк взбросил винтовку вверх и схватился за бок. Винтовка сделала два полных оборота и тяжелым прикладом ударила его по голове. Моряк упал в воду и скрылся с глаз.
— Неплохой выстрел, — небрежно заметил Римо.
— Для поддержания формы я отстреливала головки чайкам и цыплятам мамочки Кэри, — объяснила Сэнди, передергивая затвор винтовки.
— А почему не потопить их артиллерийским огнем?
— Это не интересно.
— Наверное, — ответил Римо, решив, что все же, может быть, придется лезть в воду в конце концов.
Именно в этот момент с серого от порохового дыма неба спикировал первый реактивный «Фалькон» береговой охраны.
— Они вооружены? — спросил Римо у Сэнди.
|< Пред. 221 222 223 224 225 След. >|