Страница:
326 из 402
Он окинул ее взглядом, одновременно и жадным, и обвиняющим, заставив ее сердце неровно забиться. Ну почему она никак не может выбросить его из головы и из своего сердца?
Клив отвел от нее холодный взгляд и, взяв близнецов за подбородки, повернул их личики к себе.
– Это Рис, – сказал он лорду Уильяму, утверждая прямо противоположное тому, что заявили мальчики. – Соблаговолите заметить, милорд, у него над левой бровью шрам. Здесь. Шрам маленький, но заметный.
Лорд Уильям досадливо нахмурился, но стоило темноглазым сорванцам смиренно посмотреть на него, как он тут же растаял.
– Умные мальчики мои сыновья. Храбрые, верные и сообразительные. – Он расхохотался и ласково потрепал мальчишек по головам. – Значит, вы говорите, поединок. Соколы и гончие. Ладно. Так тому и быть. Гарольд, Томас, Реджинальд, – обратился он к своим зятьям. – Проследите за этим. Организуйте турнир и другие рыцарские игры. Энн, Бертильда, Кэтрин. Позаботьтесь об угощении для всех и каждого. На нижнем лугу, возле реки, устроим ярмарку.
– А Аделине ты разве ничего не поручишь? – пожаловалась Бертильда, дергая отца за рукав, но он отмахнулся от нее.
– Сегодня мы официально объявим о помолвке Аделины. Весь люд будет чествовать ее и сэра Клива. – Лорд Уильям широко развел руками, и недовольная Бертильда была вынуждена подхватить его палку, чтобы та не упала. – Да, жизнь ко мне благосклонна, – объявил лорд, обводя взглядом толпу в зале. – Бог ко мне благосклонен, и я хочу, чтобы все разделили мою удачу.
|< Пред. 324 325 326 327 328 След. >|