Страница:
88 из 261
— Итак, мисс, — вздохнула Джессика, — где же вы его спрятали?
Линда вынула из-под пледа соломенную корзинку с плетеной крышкой.
— Уэлсли здесь, мама!
Она открыла крышку, совершив тем самым роковую ошибку. Измученный котенок выскочил, пробежал по голубому бархатному сиденью, замяукал так, словно за ним гонится свора дворняг, и быстро вскарабкался на лорда Рэдфорда. Дамы с ужасом уставились на барона: рыжий чертенок устроился у него на плече и, распушив хвост, еще отчаяннее замяукал. И тут Джессика расхохоталась и, согнувшись в три погибели, выдохнула:
— Видел бы ты сейчас себя, Джейсон! Каролина, успокоившись, тоже залилась смехом.
— В самом деле, барон! Вид у вас довольно забавный. Но кто бы мог ожидать подобного коварства от этого крошечного существа?
Разгневанный Джейсон, не устояв перед общим весельем, тоже рассмеялся, потом взял котенка за шиворот и, оторвав от одежды, начал его разглядывать.
— И как же зовут это существо? — осведомился он, почесывая у котенка за ухом.
— Уэлсли, милорд, — ответила Линда.
— Как Железного Герцога, — добавила Каролина. Джейсон усадил котенка к себе на колени, и Уэлсли удовлетворенно замурлыкал, свернувшись в клубок.
— Простите, лорд Рэдфорд, — сказала Джессика. — Я плохо воспитала дочь.
— В ее возрасте вы вряд ли чем-то отличались от нее, — сухо, но не враждебно отозвался барон. Напряжение разрядилось.
— Вы, к сожалению, правы, — вздохнула Джессика. — Линда, мне следовало объяснить тебе, почему я запрещаю брать с собой котенка.
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|