Страница:
268 из 348
Священник лишается дара речи. Наконец приходит в себя. «Сержант, я должен сообщить вам…»
«Да-да, любимый, – торопливо перебивает она. – О той цыганке».
Священник сбит с толку, когда она указывает куда-то за сцену. «Она, крадучись, пришла оттуда, а потом убежала вон туда», – говорит она сержанту.
Дисхарт повторяет попытку.
– Сержант, я должен…
– Дорогой, пойдем домой, – перебивает она.
– Дорогая! – восклицает он.
Она улыбается.
Как я люблю эту улыбку.
– Да, любимый, – говорит она.
Солдаты уходят.
– Вы сказали, что вы моя жена, – говорит Дисхарт.
– Вы не возразили, – отвечает она.
– Да, не возразил, – мямлит он.
Она говорит, что возьмет вину на себя, если солдаты узнают о его «ужасном поведении». Он возражает. Он не хочет, чтобы она угодила в тюрьму. Потихоньку влюбляется. Разве это удивительно? В нее влюблен не один я, а вся зрительская аудитория. По залу, как волны, прокатываются вздохи обожания. Ее очарование неотразимо. Оно распространяется за просцениум. Она притягивает к себе публику.
Она дарит ему цветок, откалывая его от платья, – и уходит.
Не уходи, Элиза.
Гэвин смотрит на цветок. На сцену врывается человек, хватает цветок, бросает на землю. «Подними, если осмелишься!» – кричит он. Дисхарт поднимает цветок и, вдевая в петлицу, уходит. Занавес. Конец первого действия.
* * *
Антракт. Размышляю о ее игре. Она созвучна ее личности. Такая искренность. Честность.
|< Пред. 266 267 268 269 270 След. >|