Страница:
64 из 86
Поезжайте, и желаем вам хорошо провести вечер! — пробормотал всетот же рассыльный и сказал что-то по-голландски своим спутникам. Они дружно двинулись вперед. Когда их тень упала на Кейт, она вскинула голову, неожиданно сообразив, как именно они «позаботятся» о большом погибающем животном-разрушителе, раздражавшем взрослых гостей отеля и, по их мнению, являвшемся угрозой для детей.
— И что вы собираетесь делать? — осведомилась она.
— Оттащим с дороги, чтобы машины могли проезжать, а потом уберем.
— Нет, — решительно покачала головой Кейт. — Его нельзя трогать. Машины могут его объезжать. А вдруг у него сломаны кости или поврежден позвоночник?
Конечно, им всем было абсолютно наплевать на несчастья приблудного пса! И поэтому она умоляюще взглянула на человека, с которым обещала поужинать:
— Мы должны ему помочь!
Митчел смотрел в ее грустное прекрасное лицо и понимал, что она ждет от него согласия спасти жизнь грязного, бездомного, бродячего пса. И он почему-то согласился, хотя именно эти зеленые глаза, а не собачьи беды послужили тому причиной. Втайне пораженный тем воздействием, которое оказывают на него эти залитые слезами глаза, Митчел торжественно пообещал:
— Посмотрю, что тут можно сделать.
Швейцар вежливо улыбнулся при виде Митчела:
— Добрый вечер, мистер Уайатт.
Митчел предположил, что швейцар, должно быть, видел всю сцену, и поэтому, игнорируя приветствия и воздерживаясь от объяснений, сразу перешел к делу:
— Собака тяжело ранена.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|