Страница:
94 из 101
— Для убийцы у вас поразительно слабый желудок, — заметил он в попытке отвлечь себя от боли, а ее — от мыслей о выпавшей ей кровавой работе.
Дженни закусила губу, снова ткнула иголкой в плоть. Краски схлынули с ее лица, и Ройс вновь попробовал развлечь ее разговором:
— Что привело вас к мысли, будто ваше призвание — стать монахиней?
— Я… у меня нет такого призвания, — выдохнула она.
— Тогда что вы делаете в Белкиркском аббатстве?
— Меня отослал туда отец, — отвечала она, преодолевая отвращение к своей жуткой работе.
— Потому что решил, будто ваша судьба — стать монахиней? — недоверчиво допытывался Ройс, искоса поглядывая на нее. — Должно быть, ему известны иные стороны вашей натуры, отличные от тех, что вы демонстрируете мне.
Это едва не заставило ее рассмеяться; он заметил, как она прикусила губку, а на щеках заиграл румянец.
— По правде сказать, — медленно проговорила она, и голос ее, когда она не сердилась и не ждала неприятностей, оказался на удивление нежным, — я думаю, вы вправе утверждать, что он отослал меня туда именно потому, что ему известны те же стороны моей натуры, что и вам.
— В самом деле? — любопытствовал Ройс, поддерживая беседу. — По какой же причине вы пытались убить его?
Он проговорил это с такой искреннею обидой, что Дженни не смогла сдержать улыбку. Вдобавок она со вчерашнего дня ничего не ела, и в крови у нее бродило крепкое вино, расслабляя и оживляя тело с макушки до пят.
|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|