Страница:
214 из 548
Ей показалось, что я разговариваю как гасконец, и поэтому она прозвала меня Рандом-Гасконцем.
— Иисусе! И вы встречались с ней все эти недели?! Ради всего святого, о чем же вы с ней говорили?
«Ни о чем, — подумал Ранд. — И обо всем».
Джек хитро посмотрел на него.
— Даю руку на отсечение: вы с ней мало разговаривали.
Ранд рассмеялся так громко, что его смех долетел до Лианны, и ее глаза полыхнули серебристым огнем.
— Господи, ваша жена — настоящая красавица, — выдохнул Джек. — Каким она пронзила вас взглядом! Вы — мертвец, мой господин.
Ранд выдержал ее яростный взгляд, улыбнулся и помахал в ответ рукой.
— Она все еще обижена на меня.
Чувство вины стерло улыбку с его лица. Ранд вспомнил, как отчаянно сопротивлялась Лианна, когда они затаскивали ее в воду. Сам того не желая, он заставил девушку пережить то, чего она боялась больше всего на свете.
Обращаясь больше к себе, Ранд сказал:
— Когда ее сердце свыкнется с мыслью, что мы, действительно, женаты, она поймет, как это чудесно.
— Мне не хочется сомневаться в ваших словах, но… — замялся Джек. — Подумайте, ведь Лианна полюбила рыцаря Ранда, а не Энгуиранда Фицмарка, барона Лонгвуда.
— Мы ничуть не изменились с тех пор, Джек, — возразил Ранд.
Однако постепенно ужас закрался в его душу. Он вспомнил, как надменно встретила Лианна у входа в часовню своего будущего мужа, какая непримиримость написана сейчас на ее мра-морно-холодном лице.
|< Пред. 212 213 214 215 216 След. >|