Страница:
708 из 787
Он очень, очень долго стоит неподвижно, наблюдая за ней, а потом направляется в ее сторону. На нем сапоги и длинная куртка. Под правой рукой он несет двустволку с откинутыми стволами. Волосы и борода у него слишком длинные, а глаза красные и слезящиеся. Когда он подходит ближе, она видит, что висит у него на поясе. Это пара окровавленных кроликов. Мертвые они кажутся до нелепости длинными и тонкими.
Папа называет таких людей одним словом: браконьеры. Они приходят на не принадлежащую им землю и убивают там животных — оленей, кроликов и фазанов. Ей всегда кажется, что это слово очень смешное — браконьер. Ведь браком называют свадьбу. Так можно назвать человека, который часто женится. Теперь она вспоминает об этом, видя приближающегося незнакомца, и ее губы растягиваются в улыбке.
Браконьер спрашивает, можно ли присесть рядом с нею, и она говорит ему: да, можно.
Он садится на корточки и кладет ружье в траву.
— Ты здесь одна? — спрашивает он.
— Да. Мой отец говорит, что можно...
— А где твой отец?
— Он в доме.
— И не придет сюда?
— Нет.
— Я хочу показать тебе одну штуку, — говорит он. — Кое-что такое, что тебе понравится.
Его глаза сделались совсем влажными будто он вот-вот заплачет. Он улыбается; зубы у него черные и гнилые. Ей впервые становится страшно. Она пытается встать, но он хватает ее за плечи и валит на одеяло. Она пытается кричать, но он затыкает ей рот большой волосатой рукой.
|< Пред. 706 707 708 709 710 След. >|