Страница:
50 из 180
В пампе действительно водятся дикие животные… Но как ты можешь говорить об Энрико столь жуткие вещи? Муж Нэнси — благородный человек, и на такую подлость он не пойдет.
— Как ты думаешь, не помочь в трудную минуту своему брату — это благородно?
— Но у него нет братьев! — возразила Кэролин.
— Я его брат…
Тут мисс Коллинз потеряла дар речи. Промолчав целую минуту, она наконец-то произнесла:
— Я тебе не верю! И вообще не хочу больше с тобой разговаривать.
Кэрри так устала, что ничего больше не могла слышать от этого бандита. И до ранчо они летели молча.
Когда вертолет сел, Алексу пришлось нести до дома Кэролин на руках, потому что самостоятельно идти она не могла, так устала.
— Вот тебе пампа, — ворчал, словно старушка, намаявшийся похититель, укладывая ее на кровать.
— Оставь меня, пожалуйста! — Кэролин дала волю слезам, ее плечи вздрагивали.
Алекс неожиданно для самого себя обнял ее, желая успокоить. Она была такой нежной, хрупкой и беззащитной.
— На меня чуть не напала пума. Я целый день скакала на лошади, чтобы убежать от нее и… от тебя!
— Ты устала, отдохни.
— Уходи, — прошептала Кэрри.
Ей надо было выспаться, чтобы завтра все хорошенько разузнать о тайне Алехандро Тореро. Как случилось, что он брат Энрико, о котором тот до сих пор ничего не знал? Как удалось ему все эти годы сохранять инкогнито, работая с ближайшим родственником бок о бок и аккуратно выполняя все его поручения. Выходило, что Дольче пригрел змею на груди, не иначе. Бедный Энрико! Она не даст его в обиду.
|< Пред. 48 49 50 51 52 След. >|