Страница:
11 из 237
Он заметил улыбку на лице своего дяди сэра Алана Дилхорна, а Ван Дьюзен, толстый и краснолицый, подмигнул ему поверх сигары.
— Не курите, Грант? Эти сигары превосходны. Вам стоило бы попробовать.
— Курение вредит голосу, сэр. Мне не хотелось бы ударить в грязь лицом, так что, надеюсь, вы меня извините.
Обещанное выступление несколько задержалось. Когда джентльмены присоединились к дамам, большинство мужчин, и в том числе сэр Рэтклифф, были пьяны.
Коби подозвал лакея, держащего его гитару.
— Мистер Грант сыграет для нас, — объявил принц.
Виолетта скорчила гримасу, а сэр Рэтклифф недовольно поморщился, когда «проклятый фигляр» начал настраивать гитару.
— Что-нибудь особенное, сэр? — спросил Коби.
Принц покачал головой.
— Лишь бы грустно не было.
— Гм.
Коби задумался на мгновение и заиграл арию из «Микадо»: «Цель высшая моя — чтоб наказанье преступленью стало равным».
Его приятный баритон согнал скучающее выражение с лиц слушателей. Принц первым начал аплодировать.
— Браво, Грант, браво. Где вы научились так играть и петь?
— В Йеле, сэр.
— Поздравляю. Еще, прошу вас.
Коби решил исполнить нечто особенное.
— Это нужно играть стоя, — сказал он и заиграл мексиканскую песню «La Paloma», высоко подняв гитару. Сначала он пел на испанском, и звуки чужой речи легко слетали с его языка, а затем перешел на английский.
На этот раз зрители не скупились на аплодисменты. Принц пошептался с женой, а потом обратился к Коби.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|