Страница:
164 из 390
— Это… это форменное безобразие! Как ты смел жениться без моего согласия?!
Губы Баррета исказила недобрая усмешка. Сейчас у него была возможность позлить своего родителя.
— Но это прекрасно. Зато вы нанесли мне визит. — Баррет с преувеличенным почтением поклонился отцу.
— Продолжай, — сказал лорд Кенсингтон. — Изволь объяснить, как ты посмел зайти так далеко в этот раз. Ничтожество. Щенок! — Он скрипнул зубами, над шейным платком вздулись вены.
— Извините, ваша светлость, — сказала Меган, — не угодно ли войти в дом? — Она с укоризной посмотрела на Баррета за намеренное издевательство над отцом.
Герцог презрительно посмотрел в ее направлении, как бы говоря, что ее очередь еще не подошла. Затем сказал сыну:
— Это, как я догадываюсь, и есть та расторопная крошка?
Баррет почувствовал, как Меган вздрогнула от хлесткого выражения его отца.
— Да, это леди Меган. И я был бы вам очень признателен, если б вы обращались к ней надлежащим образом. С некоторых пор она моя жена.
Лорд Кенсингтон наградил Меган испепеляющим взглядом и снова повернулся к сыну.
— Нам нужно поговорить наедине.
— Очень хорошо. Давайте поговорим и покончим с этим вопросом. — Баррет взмахом руки указал на парадную дверь. — Как насчет библиотеки? Ваше излюбленное место для чтения морали.
— Если б ты не отравлял мне жизнь, вообще не возникло бы надобности в этих встречах. — Герцог, как ураган, метнулся мимо сына вверх по лестнице, стуча тростью о ступеньки.
|< Пред. 162 163 164 165 166 След. >|