Страница:
142 из 253
— Это я уже поняла. Она ждала.
— Салфок — это черный пудинг, приготовленный из свиной крови.
Тори сделалось дурно.
— Зачем ты мне это сказал? — упрекнула его она, хватаясь за горло.
— Я предупреждал тебя.
— Но я не думала, что это так ужасно. Сказал бы, что это примерно то же, что и хаггис, или что лучше не задумываться о том, что ты ешь.
— Так тебе уже известно, что такое хаггис 9 ?
— Миссис Форбс описала мне это блюдо во время завтрака.
— Кошмарная женщина.
— Она невыносима. — Тори почувствовала, как щеки ее начинают гореть. — За ленчем, который ты, кстати, тоже пропустил…
— Мы с Маккламфой были в это время в поле, проверяли стада, — мгновенно оправдался Митчелл.
— Овцы — на лугу, коровы — в поле, — перефразировала Тори старую детскую считалку.
— Мы не выращиваем на острове крупный рогатый скот.
— Так вот, после ленча Сильвия отвела меня в сторону. «Я знаю, что вы потеряли родителей и у вас нет никого, кто мог бы поддержать вас, — сказала она. — И потому, как женщина более опытная и немного постарше вас, я считаю своим долгом предупредить о грозящей вам опасности со стороны лорда Сторма».
Митчелл резко вскинул голову:
— Что?!
— Да. Она сказала, что ты сделал мне предложение, руководствуясь самыми низкими побуждениями. Она назвала три.
— А ты назовешь их мне?
— Естественно. — Она начала загибать пальцы.
|< Пред. 140 141 142 143 144 След. >|