Страница:
218 из 253
Нежданный гость бросил взгляд на богато украшенную шкатулку, оставленную на полу.
— Итак, вы нашли сокровища, которые так долго искали.
— Откуда вам это было известно? — спросила Тори.
— Может быть, кому-то я и кажусь дураком, но уверяю вас, мисс Сторм, что это не так. Все это время я следил за вашими действиями.
Митчеллу были необходимы факты, и как можно быстрее.
— Ты действуешь один, Форбс?
— О Господи, конечно же, нет, лорд Сторм, — послышался грудной голос Сильвии, и она вступила в часовню следом за своим пасынком. — Мы с Роджером партнеры во всех делах. Правда, дорогой?
— Да, это так, — сухо ответил Роджер, не оглянувшись на женщину.
Оба они были одеты по погоде: в длинные непромокаемые плащи и крепкие прогулочные ботинки. Не вызывало сомнений, что эта парочка оказалась здесь не случайно.
— Между прочим, на улице льет как из ведра, лорд Сторм. Если бы вы были гостеприимным и внимательным хозяином, — Сильвия поправила руками сбившуюся прическу, — вы бы не выбрали для своих поисков день, столь пагубно отразившийся на моем гриме и прическе.
— Мои глубочайшие извинения, мадам, — с преувеличенной вежливостью сказал Митчелл.
— Вот видишь, Роджер, — заметила Сильвия, толкнув пасынка локтем в бок, — настоящий аристократ ведет себя как джентльмен даже в самых неблагоприятных для него обстоятельствах.
— Можно подумать, ты что-то понимаешь в джентльменах, — язвительно ответил ее сообщник.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|