Страница:
168 из 321
И ты, Лео, тоже!
Держась за поручень, Лилли ступила на трап и ахнула, увидев открывшийся ей вид.
— Лотта, ты только посмотри! — Она говорила не о Скагуэе, который на первый взгляд казался жалким и убогим, а о его обрамлении. Позади неряшливого скопления деревянных домишек, баров и магазинов поднимались горы, ослепляя своим снежным великолепием. Горы, через которые они скоро поедут.
— И как же это люди переходили через них пешком? — спросила Лотти, прочитав мысли сестры.
Лилли покачала головой, не зная ответа, потрясенная, что одним из этих людей был Счастливчик Джек.
При мысли, какие он перенес лишения, ее обожание перешло все границы. Джек Кулидж — гораздо более значительная личность, чем думают некоторые.
— Почему ты не дала Рин.., мистеру Камерону отнести твои саквояжи вниз? — задумчиво спросила Лотти, нарушив ее мысли.
Лилли ступила на сушу.
— Я подумала, что к нам идет мистер Кулидж. — Воздух был необыкновенно чист. Из голубой чаши неба на заснеженные склоны Белого перевала и ниже, на поросшие травой холмы и заросли люпинов и незабудок, протянувшиеся насколько хватало глаз, лился ясный свет. — Я подумала, что он увидел нас, " — продолжала она, с трудом направляясь в сторону гостиницы «Золотой север», — но ошиблась.
Лотти задумчиво закусила губу, а затем изрекла:
— Это не важно, заметил он нас или нет. Если он твой поклонник, он должен был сам тебя найти. Если бы Рин..
|< Пред. 166 167 168 169 170 След. >|