Страница:
386 из 401
— А, лейтенант! Приятный денек после недавних холодов, не так ли?
— Черт побери, я привлеку вас за это к суду, пусть даже вы граф!
— За что?
— За то, что подаете сигналы контрабандистам, сэр!
— Средь бела дня?
Гиффорд, взглянув на развернувшуюся внизу сцену, приподнялся в стременах и заорал:
— Стреляйте в них, черт бы вас побрал! Стреляйте!
Кон стащил его с коня и надавал таких тумаков, что тот едва соображал, что происходит.
— Вы приказываете стрелять в женщин и детей, сэр?
Гиффорд, побагровевший от ярости, лежал на земле.
— Я добьюсь, чтобы вас повесили!
— А я добьюсь, чтобы вас перевели на Ямайку, если вы не выполните моих указаний, — заявил Кон, придавив коленом распластанного на земле Гиффорда.
— В этих развалинах я держу пойманных мной контрабандистов, черт бы вас побрал!
— Если это так, то они, наверное, успели удрать. Ничего не поделаешь. Но я решительно возражаю против вашей попытки причинить увечье ни в чем не повинным прохожим. И я тем более решительно возражаю, — Кон еще сильнее надавил на его живот коленом, — против вашей попытки шантажировать леди, чтобы заставить ее лечь с вами в постель. — Когда Гиффорд попытался что-то сказать и уже открыл рот, он схватил его рукой за горло, — Лучше помолчите. Мисс Карс-лейк является леди, к которой я отношусь с величайшим уважением, и если я услышу какие-нибудь недостойные высказывания в ее адрес — пусть даже самые пустяковые, — я буду вынужден принять меры. И как граф, и как человек. Ну как, мы с вами поняли друг друга?
Кон решил принять его утробное бормотание за согласие и несколько ослабил хватку.
Гиффорд воспользовался этим, чтобы обвинить его:
— Вы заодно с контрабандистами, как и старый граф.
— Ошибаетесь, Гиффорд. — сказал Кон, испытывая к нему некоторое сочувствие, как к человеку, который пытается выполнить свою работу.
|< Пред. 384 385 386 387 388 След. >|