Страница:
353 из 365
Смотрел, как она уезжает с тем, за когодолжна выйти замуж. Смотрел и бездействовал. Он лишь помахал ей рукой, когда она оглянулась на прощание.
Он не мог поверить в то, что произошло. Он сам ее отпустил. Потому что она употребила слова «честь» и «долг». И потому что он не мог принудить ее выйти за него против ее воли.
К несчастью, не существует в мире священника, который может объявить законным браком союз по принуждению. И если бы даже такой священник существовал, Клариса снова заговорила бы о долге и чести, и Роберт, пусть неохотно, но отпустил бы ее.
Поэтому он смотрел на уезжавшую прочь Кларису и молчал. Ему хотелось с размаху врезать кулаком в стену или напиться до бесчувствия. Или избить кого-то. Сделать что-то, чтобы выплеснуть свое горе, свое разочарование.
Со стороны Гилмишеля донесся грохот. Ворота крепости с треском распахнулись. В воротах стояли трое мужчин. В руках у них были факелы и короткие железные дубины.
Изрядно потрепанный, пышущий гневом Фэйрфут и двое его приспешников. Долго ждать не пришлось.
Роберт усмехнулся, закатал рукава и поехал назад, на вершину холма.
Вот и нашелся выход его разочарованию. Ждать долго не пришлось.
Глава 31
В конечном итоге принцесса должна исполнить свой долг.
Вдовствующая королева Бомонтани
Летнее солнце клонилось к западу, когда Роберт, пройдя через рыночную площадь, остановился возле пивной и, прищурившись, посмотрел на шахматную доску.
|< Пред. 351 352 353 354 355 След. >|