Страница:
66 из 321
Затем она снова остановилась и оглядела библиотеку так, как будто не могла оторваться от такого количества книг ни наминуту.
— Милорд! Я и представить себе не могла, что бывает так много книг. И все они ваши?
— На мили вокруг каждый камень, каждый кирпич находится в моем владении, — холодно произнес он. — А вот вас здесь совсем не ждали.
Вивьен слегка опустила ресницы, прикрывая свет, льющийся из глаз. Присев в напыщенном реверансе, она произнесла, как бы передразнивая Майкла:
— Простите, сэр, за вторжение в ваше королевство. Но ваша бабушка попросила меня заглянуть сюда.
— Да ну? Если хочешь рассказать мою судьбу, то знай, меня это совершенно не интересует.
— Я и так знаю, что вас ожидает, сэр, — бросив тапочки на пол, Вивьен с актерским мастерством указала на него пальцем. — Ваши волосы и зубы выпадут, мускулы одрябнут, оспа разъест ваше тело. Женщины и дети будут с криками убегать при виде вас.
Откинув назад голову, Майкл засмеялся:
— Это проклятие? Меня так просто не напугаешь. И что же леди Стокфорд мне передает?
— Она плохо спала и неважно себя чувствует. Сказать по Правде, она очень расстроена вашей с ней ссорой накануне.
Разве? Майкл совсем не собирался расстраивать бабушку, а лишь хотел защитить ее от мошенничества и обмана.
— Ты виновата в этой ссоре, — сказал он, — если бы ты хоть чуточку заботилась о ней, то давно ушла бы к цыганам, где тебе и место.
Вивьен Торн изменилась в лице. Ее бархатные карие глаза округлились, губы искривились.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|