Страница:
28 из 657
– Вы, верно, сберегли свою долю для него, – продолжая укоризненно сопеть, проворчал он, глядя на рыже-белого полосатого кота, который лениво нежился на капитанской койке.
Хорошенько вылизав усы, кот внимательно принюхался, молча спрыгнул с койки и не спеша направился к капитанскому столу. Устроившись за стулом, он единственным своим немигающим салатово-зелспым глазом наблюдай за каждым движением маленького стюарда.
– Надеюсь, еда достаточно вкусна для твоего высочества, – с насмешливой ласковостью заметил Кёрби, вздернув свои песочные брови. – Вот этот всегда готов поесть. Ни одного обеда, ни одного ужина не пропустил, – вполголоса пробормотал Кёрби. Излияние неприязненных чувств к большому коту стало своего рода ежедневным ритуалом. Хаустон Кёрби поставил блюдо перед котом, чья белая пушистая грудь напоминала аккуратно подвязанную большую сапфетку.
Данте откинулся на спинку стула; небрежно держа серебряный кубок с вином, он наблюдал за привычным поединком двух противников.
– Ну и что ты думаешь? – вдруг спросил он.
Стюард поднял голову; вода с мокрой тряпки, которой он вытирал стол, закапана прямо на его закатанный рукав.
– Должно быть, эта жратва ему поправилась, вылизал тарелку дочиста, – сказал он.
Усмехнувшись, Данте погладил пушистую шерстку кота, который к этому времени улегся у него на коленях.
– Я спрашиваю не о Ямайке, не о том, понравилась ли ему жратва.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|