Прекрасная похитительница   ::   Картленд Барбара

Страница: 99 из 172



— Как же это ему удается?

— Сначала, милорд, дело не ладилось. Они почти все были хромые и увечные. Многие из них так смешно разговаривали. Но я сумел заставить их работать как надо, — с гордостью сообщил Гримшоу.

— Вы имеете в виду, — переспросил Джастин, — что управляющий нанимал людей, которые были ранены на войне?

— Да, милорд. Это были матросы. Они предпочитали работу в саду смерти от голода, а уж я умею заставить делать все, как мне надо.

Маркиз задумался, а Гримшоу продолжил:

— Конечно, теперь, в мирное время, у нас, так сказать, полноценные работники. У них со здоровьем все в порядке, да только многие за всю жизнь не видели ни лопаты, ни вил. Ну я и учу их. И хотя они ворчат, что превратились в сухопутных крыс, они счастливы иметь работу.

— Должен еще раз поздравить вас с вашими достижениями, — сказал маркиз. — Благодарю вас, Гримшоу.

Он повернулся, чтобы уйти, но ему пришла в голову неожиданная мысль.

— Кстати, сколько сейчас людей под вашим началом?

— Шестнадцать, милорд.

Джастин повернул обратно по аккуратной тропинке между грядок с овощами. Энтони следовал за ним.

— Бывшие матросы! — сказал он тихо. — Сначала раненые, а с апреля уволенные в запас.

— Я слышал, сейчас таких много, — заметил Энтони. — На прошлой неделе в клубе кто-то говорил, что мы разоружаемся с неприличной скоростью.

Джастин кивнул.

— Я слышал речь лорда Винсента в парламенте, — сказал он задумчиво.

|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]