Страница:
112 из 160
— Я могу понять вашего отца, понять его чувства, — произнес лорд Брэйдон изменившимся голосом, — но я думаю при этом о вас.
— Со мной… будет… все в порядке.
— И вы будете опять оставаться одна, пока ваш отец не вернется из своих странствий?
— Дома всегда много дел.
— И некому будет восхищаться вами?
Она улыбнулась.
— Лошади любят меня. Они приходят, когда я зову их, и я очень счастлива, когда езжу верхом.
— Я бы хотел показать вам моих лошадей.
Он увидел, как загорелись ее глаза.
— Мне бы хотелось увидеть их! Я думаю, ваши конюшни в Брэй-Парк одни из лучших в Англии.
— Кто сказал вам это?
— Наверное, я читала об этом в одном из иллюстрированных журналов, там была фотография вашего дома. Он очень большой.
— Очень большой, — подтвердил лорд Брэйдон. — И как ваш отец, я часто чувствую себя одиноким, что опять-таки является ответом на ваш вопрос, почему я занимаюсь этими делами.
— Но… это… опасно, — тихо сказала Лоилия.
— Если мне будет угрожать какая-то опасность, — улыбнулся лорд Брэйдон, — я буду думать о вас и пытаться проникнуть в ваши мысли, с тем чтобы вы смогли мне помочь!
Он хотел лишь подшутить над ней.
Но она странно взглянула на него и серьезно сказала:
— Я… постараюсь… сделать это.
Глава 6
Лоилия долго еще лежала без сна в своем купе.
Она думала обо всем, что произошло.
Колеса поезда твердили, что ее отец свободен.
|< Пред. 110 111 112 113 114 След. >|