Страница:
224 из 459
Дед, в свою очередь, тоже был поражен внешностью Кэтрин и, рассматривая ее, судорожно вцепился в одеялосвоими старческими руками с набрякшими венами.
— Как вы похожи на свою бабушку!
— К сожалению, я не знала ее. Хорошо, что хоть появилась возможность познакомиться с вами!
Кэтрин подошла к постели и, когда взяла деда за руку, почувствовала, какие хрупкие у него кости и какая тонкая кожа. Однако в глазах старика по-прежнему светилась воля. В его аквамариновых «островных глазах». Она слегка сжала его руку и отпустила.
— Дедушка, это мой муж, Колин Мельбурн.
Майкл с почтением поклонился:
— Рад познакомиться, сэр.
Лэрд прищурился:
— Не уверен, что это взаимно. Говорят, вы — безответственный повеса.
— В этом есть доля правды, — мягко произнес Майкл. — Человек ответственный не позволил бы жене и дочери сопровождать его в испанской кампании. — Он с улыбкой посмотрел на Кэтрин. — Но моя жена сама так захотела, а ее не переспоришь.
Он с такой теплотой произнес «моя жена», что у Кэтрин перехватило дыхание. Была бы она другой…
— Где моя правнучка? — спросил старик.
— Эми в Лондоне, у наших друзей.
— Надо было привезти ее с собой, — недовольно произнес старик и указал на стулья рядом с кроватью.
— Дорога долгая, утомительная, к тому же я никогда не была на острове.
— Не такая, видно, утомительная, — едко возразил лэрд, — раз, едва узнав о наследстве, вы сразу прискакали. — Это была чистая правда, хотя чувствовать себя охотницей за наследством не так уж приятно.
|< Пред. 222 223 224 225 226 След. >|