Светлая сказка   ::   Флеминг Хлоя

Страница: 43 из 162

 — Я знаю, ты не ожидал срочного собрания в первый день нашей встречи.

— Рядом с тобой я готов перенести любые собрания.

— Не уверена, что там будет обсуждаться что-то приятное.

Они первыми явились в сводчатый зал столовой и уселись на назначенные им места. Вскоре стали появляться и другие члены семьи. Войдя, они осторожно оглядывались и, наткнувшись взглядами на суровое лицо бабушки, сидящей в центре стола на стуле с высокой спинкой, поспешно находили свои места и молча рассаживались.

Огромный овальный стол был сервирован для обеда из многих блюд. Перед каждым из сидящих за столом лежало блюдо с гербом Берсераков, а по сторонам было расставлено множество хрустальных бокалов. Серебряные вилки и ножи в особом порядке лежали у каждого прибора. Было ясно, что каждому понадобится не один стакан вина, чтобы переварить то, что собиралась сообщить бабушка.

В зале повисла тишина, какая бывает, когда падает первый снег.

Все напряженно ждали, не осмеливаясь задавать вопросов. По выражению строгости на лице бабушки можно было заключить о серьезности предстоящего сообщения.

В свои семьдесят пять вдовствующая королева Генриетта была худой как палка. Ходили слухи, что она очень гордилась своей скелетоподобной фигурой и старалась подчеркнуть ее наряжаясь в обтягивающие талию и бедра дорогие одежды. Она презирала наличие даже самого незначительного количества плоти на костях, заявляя, что это является признаком отсутствия самоконтроля.

|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]