Страница:
154 из 305
– Бочки в фургоне были набиты порохом. Я выстрелил в одну из них.
– И бочки взорвались? – Клер вспомнила, как Хью повалил ее на землю за секунду до взрыва. – Вы знали, что так будет?
– Я надеялся. – Он тоже тяжело дышал, но опять взял ее за руку и потащил к темнеющим домам. – Лошади… должны быть… в том сарае у леса.
Клер не догадывалась, что Джеймс бежит вместе с ними, пока не услышала его хриплый оклик. Оглянувшись, она увидела, что толстяк что-то бормочет и показывает на покосившийся сарай в дальнем конце деревни. Сарай стоял возле дома, прямо перед густой рощицей высоких сосен, качавшихся на ветру.
Клер не поняла, что Джеймс говорил, но Хью, видимо, понял. Он побежал к сараю, и Клер тотчас последовала за ним. В боку кололо, в туфли набились мелкие камешки, а в рот – песок, когда она лежала ничком на пляже. Но все же она бежала, потому что Хью крепко держал ее за руку.
Она не сомневалась, что их преследуют. Вопрос – насколько близко преследователи?
В сарае было темно, пахло сеном и навозом. Когда все трое ворвались в сарай, коровы в испуге сгрудились в самом дальнем углу. Хью осмотрелся и выпустил руку Клер. Она вздохнула с облегчением и схватилась за ребра – в боку ужасно кололо от быстрого бега. О, проклятый корсет – он продолжал давить и не давал сделать глубокий вдох.
– Они здесь? – Шумно дыша, Джеймс прошагал мимо нее к Хью, и мужчины направились в глубь сарая.
– Да, здесь. Минтон – добрый малый, он никогда меня не подводил.
|< Пред. 152 153 154 155 156 След. >|