Страница:
386 из 443
В этом нарушителе границы ранчо было что-то непонятное, отличавшее его от других. Держа палец на курке, он внимательно смотрел, как выполняется его приказание, и удивление его возросло при виде того, как изящно всадник соскользнул с седла, при виде руки, снявшей шляпу, открывшую массу темных волос.
— Черт побери, — взорвался он, — дочка Ньютона? Какого черта вам здесь надо?
Она очень медленно выставила вперед ладони. В ее главах затаился испуг, и руки дрожали, но рот выражал решимость. На мгновение Лобо восхитился ею.
— Я приехала вас предупредить.
Лобо свободнее взял винтовку и чуть опустил ствол.
— И зачем бы вам это делать, мисс Ньютон?
Она уставилась на него горящими глазами, и он понял, что она разозлилась на засаду. Он ухмыльнулся.
— Маленьким девочкам не полагается гулять так рано.
Вдруг она вспомнила их первый разговор и чуть улыбнулась.
— Я знаю. Вы едите маленьких девочек на завтрак.
Мгновение он озадаченно смотрел на нее, потом его мрачно сжатый рот смягчился. Очевидно, его способность наводить ужас рассыпалась на глазах.
— Вам повезло. Я уже позавтракал.
Она уставилась на него, поняв наконец, что же нашла в нем Уиллоу. Когда он держался свободнее, в нем было какое-то необъяснимое очарование. Он выглядел моложе, симпатично и очень привлекательным. Но жесткий взгляд быстро вернулся, и рот снова сжался.
— Я спрашивал, почему вы хотели предупредить Уиллоу?
Она замерла.
— Мне просто надо с ней поговорить.
|< Пред. 384 385 386 387 388 След. >|