Страница:
116 из 453
— Это не ваше, конечно, дело, но откуда вам это известно?
Он пожал плечами и взялся за кружку с самогоном. — Там нет пороховой полки, сломан боек в затворе, изогнут ствол.
— Он не изогнут, — проворчал Рори.
— Посмотрите внимательнее, мой друг. Как только вы попытаетесь выстрелить из него, он взорвется прямо у вас в руках.
Нахмурившись, Рори взял мушкет у Кэтлин и осмотрел ствол.
— Проклятие! — Он потер плечо. — Английский дьявол очень сильно ударил меня этой штукой.
Кэтлин спрятала улыбку. Рори Бреслин был одним из немногих мужчин, чьи плечи могли разорвать железные оковы. С огорченным выражением лица он протянул мушкет Конну.
— Если хочешь, пусть будет твоим. Я обойдусь своей секирой. По крайней мере, она не взорвется у меня под носом.
— Нет уж, спасибо. — Конн отодвинул мушкет.
— Отдайте его кузнецу Лайаму, — посоветовал Хокинс. — Может быть, он сможет использовать его детали.
Том Генди пьяно хихикнул и простер руки к Хокинсу.
— Посмотрите, у него голова полна идей!
— Нет ли у него на голове устройства для получения сведений? — добавил Рори.
— Он много знает, слава святому Патрику и святой Димфе! — Конн не слишком нежно хлопнул Хокинса по спине.
С несомненным удовольствием Кэтлин наблюдала, как краска разлилась по лицу англичанина. Он оказал услугу двум воинам, и они не скоро забудут это.
— Кэтлин! — позвал с другого конца зала Дарри Мадж, мелкий землевладелец округи. — Это английское вино испорчено.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|